Промоција књиге поезије

Гребени од костију

Бориса Јовановића Кастела

Петак, 19. октобар 2018. године у 20 часова

Институт за развој хуманистичких дисциплина Белко из Београда у својој новопокренутој библиотеци Балкански јувелир објавио је недавно књигу поезије Гребени од костију црногорског и медитеранског песника Бориса Јовановића Кастела. У организацији Института Белко и Центра лепих уметности Гварнеријус промоција ове књиге одржаће се 19. октобра (петак) у 20 сати у Београду, у свечаној дворани Центра лепих уметности Гварнеријус. О књизи ће говорити књижевнице Лаура Барна и Александра Грубор, прозаист Бранислав Банковић, уредница Слађана Белко и аутор. Кастелове стихове читаће глумац Александар Кецман а вече ће музичким наступом улепшати виолиста Лука Косановић.

У поговору, Лаура Барна о овој књизи, између осталог, записује – Поезија Бориса Јовановића Кастела побија тврдње о дефиницији уметничког дела – песме, јер његова поезија размеђава синтетисано, чак задире и у структуру, до суштине, не би ли распустила и одаслала ветровима речи у све правце: исток, запад, север, југ, дувајући у сва времена: прошлост, садашњост, будућност, и оно четврто, безвремено, контемплативно стање духа и егзистенцијалне духовности, метафором сабијено у Медитеран, заједничку крв и лимфу свих цивилизација, живо ткиво стихова песмовне мисли с поруком коју шуме таласи: Ходочасници сунца, бесмртни су. Бесмртни ходочасници Сунца граде Гребене од костију, од бесмртних стихова Бориса Јовановића Кастела. (…). Пјесник слутњом дотиче прави Медитеран – свој или ничији и као Одисеј Кастел лута у потрази за својим Алефом и бројем Један – јер он је тај песник-дечак који воли бомбоне са укусом морских трава, и своја порфирна слова неуморно исписује мастилом сипе. Књижевница Зорица Јоксимовић наглашава да је Кастело и овдје, као и у својим претходним дјелима, вјеран својој медитеранској оријентацији градећи још једном поетски суживот водама Медитерана а списатељица Слађана Белко, тврди да и овом књигом Кастел исписује слова за вечност.

Борис Јовановић Кастел добитник је светске Похвале за поезију Носсиде 2011. која се додељује под покровитељством Светског поетског директоријума УНЕСЦО-а у италијанском граду Ређо Калабрија. Уређивао је часопис за књижевност Овдје (2000-2003). Есеје објављивао низ година у дневнику Побједа. Поезија му је превођена на италијански, енглески, пољски, чешки, албански, мађарски, македонски, украјински и словеначки језик. Заступљен је у Антологији светске поезије Носсиде на италијанском језику, Антологији Медитеранске љубавне поезије од најстаријих времена до данас, Антологији савремене словенске поезије на словеначком језику, Антологији црногорске поезије на албанском језику, Антологији јужнословенске поезије Тwоја цхwила на пољском језику, двојезичној чешко-енглеској Антологији савремене словенске поезије Блудни коријени (2015) објављеној на Универзитету Палацког у Оломоуцу у Чешкој Републици која се изучава на многим универзитетима славистике у Европи и свету, у престижној Антологији медитеранске поезије Маре Маре у којој свака земља Медитерана има по једног представника чија поезија је објављена на италијанском и матерњем језику аутора, у Антологији црногорске поезије у украјинском часопису Всесвит из Кијева, антологијама црногорске поезије, антологијама поезије о вину, жени… Изабран је у тридесет песника света учесника ВИ Светског фестивала поезије (Сиxтх Wорлд Поетрy Фестивал) у Калкути (Индија) 2012. и 2014. године.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *